Extracts of a letter from our Belgian neighbours
Luc et moi n'oublierons jamais votre performance au Cercle Royal Gaulois, la conjugaison de vos deux voix ont subjugué tous, les verres et les miroirs en tremblent encore. Encore un tout grand merci pour ce moment inoubliable.
J'ai eu le privilège de côtoyer Diane à l'atelier de Ceramique pendant de longues années tous les jeudis matins. Sa bonne humeur, son sourire, son entrain, son adorable accent créaient une bonne ambiance dans l'atelier.
Diane nous a toujours tellement bien soutenus dans les moments difficiles, cela ne s'oublie pas. J'admirais tellement Di et les nombreux talents que les fées lui ont donnés quand elles se sont penchées sur son berceau.
Dominique e Luc
Translation
Luc and I will never forget your performance at the Cercle Royal Gaulois, the combination of your two voices conquered all, the glasses and the mirrors still tremble. A great thank you for this unforgettable moment.
I had the privilege of rubbing shoulders with Diane at the Ceramic workshop for many years every Thursday morning. Her good mood, her smile, her enthusiasm, her adorable accent created such a good atmosphere in the workshop.
Diane was always there to support us so very well in difficult times: that is not easily forgotten. I admired Di so much and the many talents that the fairies gave her when they leaned over her cradle. Dominique and Luc